أضف مشاركة إلى الموضوع: تعابير باللغه الانجليزيه
اضغط هنا للدخول
ماهي عاصمة السعودية ؟
يمكنك إختيار أيقونة لرسالتك من هذه القائمة
سيتم تحويلها www.example.com إلى [URL]http://www.example.com[/URL].
يمكن أن تقيم هذا الموضوع من 1 نجمة (سيء) إلى 5 نجوم (ممتاز) إذا كنت ترغب في القيام بذلك.
رد: تعابير باللغه الانجليزيه It is not your cup of tea ويقال هذا التعبير عن الشخص اللي يعمل شي او يلبس شي مو لايق علية او مو لايق لشخصيتة مثلا واحد متعود يمشي مع اصدقاء محترمين...... بعيدين فجأة يمشي مع اصحاب السوء!! فنقولة They are not your cup of tea
رد: تعابير باللغه الانجليزيه
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Dad is really down to earth down to earth ترجمة حرفية: أسفل الى الارض (خطأ:105 ترجمة المعنى الاصطلاحي: واقعي و مرن في شخصيته وتعامله(:24 :101:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Dont be hasty لا تتعجل او لاتستعجل امر ما مثلا اذا نصحت احد بعدم الاستعجال في اتخاذ قرار معين its a big dicision make sure u think about it very carefully, dont be hasty :101:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه سلمت يداكم وانشالله برص كل الكلمات في صفحه وحده عشان الي يبغا يطبعها
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Leave no stone unturned لا يترك حجر إلاّ ويقلبه ومعناه : يبذل أقصى مافي وسعه _ يبذل جهداً كبيراً If you try everything possible in order to achieve something you leave no stone unturned "The management left no stone unturned in their efforts to reach an agreement"
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Feel the pinch يحس بالقرصة !! ومعناه : يعاني من النقص من الناحية المادية ... حاجة ماسّة للمال .. (كساد) When someone feels the pinch, they begin to suffer from a lack of money. "With the drop in tourism, hotels and restaurants are beginning to feel the pinch
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Race against the clock / time يتسابق ضد الساعة \ الزمن ومعناها : يسابق الزمن \ يقوم بعمل ما بسرعة فائقة قبل إنتهاء المدة المحددة The engineers worked 15 hours a day to complete the new computer system by the deadline. It was really a race against time
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Cool someone's heels حرفيا : يجعل كعب أو عقِب(موْخرة الرجل) لأحدهم باردا ومعناها : يطيل إنتظار أحد ما , طوّلت علينا , زرعتني !! If you cool your heels, someone makes you wait for a long time with nothing to do, so you get bored or impatient While they were having a long meeting, ٍSamar was cooling her heels waiting for the results
رد: تعابير باللغه الانجليزيه The Bottom Line حرفيا : السطر الأخير ومعناها : خلاصة الكلام ( الزبده ) ( هات من الآخر) ؟I've heard enough of your excuses. What's the bottom line
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Grease somebody's palm حرفيا : يدهن (يشحّم )راحة يد شخص ما ... يدهن سيره , يسلّك المسائل !!! يرشي ( الرشوة) If you accuse someone of greasing somebody's palm, you are accusing them of giving money to someone in order to gain an unfair advantage, or to obtain something they want. "In some countries, it is common practice to grease government officials' palms."
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Hold all the aces كلمة Ace معناها :رقم واحد فى زهر النرد أو ورق اللعب أو حجر الدومينو والمعنى الكلي : لديه الأوراق الرابحة ... موقفه(وضعه) قوي جداً A person who holds all the aces is in a very strong position because they have more advantages than anyone else
رد: تعابير باللغه الانجليزيه المشاركة الأصلية كتبت بواسطة salah ahmad abd http://www.arabtravelersforum.com/tr...1/#post1514791 Go with the flow يسير مع التيار (حرفيا ) If you go with the flow, you follow the general tendency and go along with whatever happens. "When my colleagues organize an office party, I just go with the flow when it comes to the details. " مع الخيل يا شقرا !!!! ممكن ترجمتها أيضا { حشر مع الناس عيد } !!!!
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Keep someone at arm's length يجعل شخصا ما بعيدا قيد ذراع (حرفيا ) If you keep someone at arm's length, you do not allow yourself to become too friendly with them. "It's not easy to become friends with Sophie; she tends to keep everyone at arm's length." الثّقل زيـــــــــــــــــــــن !!!!
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Go with the flow يسير مع التيار (حرفيا ) If you go with the flow, you follow the general tendency and go along with whatever happens. "When my colleagues organize an office party, I just go with the flow when it comes to the details. " مع الخيل يا شقرا !!!!
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Breathe down someone's neck يتنفس عند رقبتك (حرفيا) If somebody is breathing down your neck, they are watching you too closely and making you feel uncomfortable. "The atmosphere at work isn't great; the boss keeps breathing down our necks all the time واحد لزقة !!!! صاك علينا !!! قاعد لنا قعده !!! شكرا على تشجيعك وتقديرك أخي الفاضل Stay at home
رد: تعابير باللغه الانجليزيه salah ahmad abd والله مسوي دور فعااااااال في هالموضوع.. عن جد أفدتنا كثـــير كثير.. يسلموووو أخويي ^_^
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Run with the hare and hunt with the hounds يركض مع الأرنب (البري) ويصطاد مع كلاب الصيد (بنفس الوقت ) ومعناه : إرضاء جميع الناس بإختلافهم غاية لا تُدرك وصعبة التحقيق والمنال !!!
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Old habits die hard العادات القديمة تموت بصعوبة ومعناها : people are often reluctant to change the way they do something, especially if they have been doing it for a long time "My grandfather refuses to use a mobile phone; old habits die hard!" بوطبيع ما يغيّر طبعه !!! مثل كويتي
رد: تعابير باللغه الانجليزيه A needle in a haystack إبرة في كومة قش !! شىء صعب إيجاده To refer to something as a needle in a haystack means that it is very difficult or impossible to find Finding a street without knowing its name is like looking for a needle in a haystack
رد: تعابير باللغه الانجليزيه The Truth Will Set You Free حرفيا : الصدق يجعلك حراً ومعناها : يجب على الكذاب أن يتمتع بذاكرة قوية لأنه حبيس كذبته !!!! الصدق في أقوالنا أقوى لنا
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Spare The Rod, Spoil the Child حرفيا : إذا إسغنيت عن العصا فإن الأبناءسيتلفون, ( يخربون ), يفلتون قد يقابلها بالعربية : العصا لمن عصى أو لا تستغن عن عصاك ( مع أبنائك ) لمن عصاك means that if you don't punish your children when they do wrong, you'll spoil them
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Pie in the Sky وتعني حرفيا : فطيرة من (في) السماء !! ومعناها : البحث عن المستحيل ,,, لا ترجو المستحيل !! this means to search for the impossible dream
رد: تعابير باللغه الانجليزيه "to err is human, to forgive divine" we should try hard to forgive others because all people are human and make mistakes. Example: "I am still angry about what my manager did yesterday!" Answer: "It is best to just let it go; to err is human, to forgive divine." حرفيا : إن تخطىء فأنت بشر .. وإن تسامح فأنت قديس والمعنى في رأيي قد يتطابق مع قول المصطفى :salla-y: { كل إبن آدم خطّآء ......}
رد: تعابير باللغه الانجليزيه [Rub Salt In An Old Wound ] :108: to intentionally cause someone to feel pain by revisiting a painful experience. Someone may be talking about something which caused us embarrassment in the past, and remembering it through discussion causes us to be embarrassed or feel the pain again. Example: "Hey- do you remember that time you were giving a speech and you dropped your laptop computer?" Answer: "Oh please, let's not rub salt in old wounds!" حرفيا : يفرك الجرح القديم بالملح !! المعنى : لا تنبش جروحي .... لا تقلب المواجع ... :36_1_48::36_1_38:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه A good wife and health is a man's best wealth الزوجة الصالحة والصحة أفضل ثروة للانسان :24:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه A Taste Of Your Own Medicine ( a lesson where other people treat you the same way you treat them in order to teach you that you are acting badly ... ) ربّما يقابلها باللغة العربية : كما تَدينُ تُدان أمّا حرفيا فتعني : مذاق من دوائك
رد: تعابير باللغه الانجليزيه A Blessing In Disguise ( a good thing that you don't recognize at first رحمة أو نعمة بشكل متنكّر ويقابلها بالعربية الآية الكريمة : { وعسى أن تكرهوا شيئاً وهو خيرٌ لكم }
رد: تعابير باللغه الانجليزيه A creaking gate hangs long يعني الباب اللي له صرير يعيش طويلا والمقصود لا تحقر شي ابد يمكن يكون هالشي ضعيف او صغير او قبيح ولكنه هو الافضل او الاقوى
رد: تعابير باللغه الانجليزيه مــــــــــــــــــــــــــــــــــشــــــــــــــ ــــــــكور
رد: تعابير باللغه الانجليزيه المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ME&theOther http://www.arabtravelersforum.com/tr...4/#post1495294 ما شالله والله في ناس منورة الموضوع..ياهلافيكم انترناشنال والهاوي .. حياكم البيت بيتكم اضافاتكم جميلة شكرا للجميع على جهودهم الطيبة:113:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه الموضوع جميل خصوصا بدايته ولاتهون باقي المشاركات After black clouds, clear weather المعنى الحرفي: بعد الغيوم السوداء طقس صحو والمعنى: تحفيز على الصبر يعني ان بعد العسر يسر او كل شدة وتهون
رد: تعابير باللغه الانجليزيه [QUOTE=alzankloni;1495825][COLOR="Blue"] I can can the can but the can can not can me اعتقد معناه انا استطيع خداع المخادع(النصاب)لكن المخادع لا يستطيع خداعي
رد: تعابير باللغه الانجليزيه المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alzankloni http://www.arabtravelersforum.com/tr...5/#post1495825 أعضاء المنتدى المحترمين أنا بغير الهرجه وبستفسر عن مصطلح مر علي يوم وإلى الأن ما عرفته بالزبط I lost my address can i have your address بالمناسبه هذا المصطلح قيل لي في مكان مشبوه والتعليق لكم والثاني I can can the can but the can can not can me ولكم كل التقدير والإحترام بالنسبة للاولى هذا الشخص يرغب بالتعرف عليك..... الرجال عازم نفسه ناوي يقلط على طول بالنسبة للثانية معناها "انا اقدر اعلب العلبة بس العلبة ماتقدر تعلبني" :109: مثل اذا قلت بالعربي "يزيد يزيد في المال ولكن المال لايزيد في يزيد"
رد: تعابير باللغه الانجليزيه ماشششششششششششششاء الله داشين بقوه ومنكم نستفيد ويعطييييييييك العافيه
رد: تعابير باللغه الانجليزيه أعضاء المنتدى المحترمين أنا بغير الهرجه وبستفسر عن مصطلح مر علي يوم وإلى الأن ما عرفته بالزبط I lost my address can i have your address بالمناسبه هذا المصطلح قيل لي في مكان مشبوه والتعليق لكم والثاني I can can the can but the can can not can me ولكم كل التقدير والإحترام
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Get out of the wrong side of bed يصحو من النوم ويقوم من السرير بطريقة خاطئة:icon_scra:ranting2::16::16::2::36_ 11_13::36_1_10::36_1_18::36_1_15::36_1_29::36_1_29 : والمعنى المقصود : متعسر ومزاجه سيّءMeaning to be in a bad mood,In the western world it is considered unlucky to put your left foot on the floor first when getting out of bed
رد: تعابير باللغه الانجليزيه try your wings جرّب أجنحتك .... حاول القيام بشيْ تعلمته تواً:36_15_17::36_1_41::36_1_41::36_11_3::36_11_3: to try to do something that you have recently learned to do. She's just qualified and is looking for a chance to try her wings as a design consultant
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Misery loves company التعاسة يبيلها صحبه:110::110::118::m12::36_1_10::36_1_10: people who are feeling sad usually want the people they are with to also feel sad. On a bad day, she isn't satisfied till the entire family is in tears. Misery loves company
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Not for love nor/or money لايمكن بأي حال من الأحوال ..... مستحيــــــــــــــــــــــــــل:108::108: if you say that you cannot or will not do something for love nor money, you mean that it is impossible to do or that you will not do it whatever happens. It's incredibly popular. You can't get tickets for love nor money. He's hopeless and unreliable. I wouldn't give him a job for love nor money.
رد: تعابير باللغه الانجليزيه the fat is in the fire الزيت ما زال يطبخ ( على النار يغلي ) :111::111::5::5: something that you say which means there will soon be problems because of something that has happened
رد: تعابير باللغه الانجليزيه المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غلا امها http://www.arabtravelersforum.com/tr...9/#post1492729 اعتقد دوري مرات نسمع مثل يقول :it is not finish until the fat lady sing والمقصود ان الموضوع لم ينتهي الي الان It's not over until the fat lady sings. something that you say when someone is losing a game or competition but you think there is still a chance they might win. Tony's only two games behind. And as they say, it's not over until the fat lady sings.
رد: تعابير باللغه الانجليزيه don't beat around the bush.... لا تلف وتدور
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Kick the bucket يشوووت أو يرفس السطل بس معناها : يمووت _ يرووح فيها to die. Didn't you hear? He kicked the bucket. Had a heart attack, I think.
رد: تعابير باللغه الانجليزيه Don't try to teach your Grandma to suck eggs يعني : You shouldn't teach anyone who knows alot more than you do وهذا يعني إحترام خبرات الآخرين وعدم الأستهانة بها
رد: تعابير باللغه الانجليزيه At The Drop Of A Hat............. كسقوط القبعه يعني بسرعه وفي الحال بدون تفكير "I would take a job like that at the drop of a hat."
رد: تعابير باللغه الانجليزيه [QUOTE=ME&theOther;1495284][CENTER][COLOR="DarkGreen"][SIZE="5"]I liked this one you know this saying has any special occasion? ??] Im not sure but i think this is related with the opera maby it ends with a fat lady singing?!:109::109
رد: تعابير باللغه الانجليزيه ما شالله والله في ناس منورة الموضوع..ياهلافيكم انترناشنال والهاوي .. حياكم البيت بيتكم اضافاتكم جميلة
رد: تعابير باللغه الانجليزيه I liked this one dear (until the fat lady sing), it sounds funny toowhy the fat lady.....:101:!!! poor poor!! :101: you know this saying has any special occasion ?? will be back later for my addition :24:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه اعتقد دوري مرات نسمع مثل يقول :it is not finish until the fat lady sing والمقصود ان الموضوع لم ينتهي الي الان
رد: تعابير باللغه الانجليزيه المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الهاوي1 http://www.arabtravelersforum.com/tr...7/#post1490317 طيب تتوقعون اني باجلس اتفرج اكيد لازم اشارك خذو هذي Put yourself in my shoesمعناهاالحرفي ضع نفسك في حذائي ولكن المقصود ضع نفسك مكاني طيب خذو الثانية It is raining cats and dogs معناها الحرفي انها تمطر قططا وكلابا ولكن المقصود انها تمطر بغزارة هه يكفي ولا ازيد انا تحت الطلب وشكرا شكرا للمرور وننتظر المزيد من المشاركات
رد: تعابير باللغه الانجليزيه المشاركة الأصلية كتبت بواسطة انترناشونال http://www.arabtravelersforum.com/tr...6/#post1490266 موضوع حلو ومفيد وتوني اشوفه فإسمحولي بهالمشاركه الصغيره لما نقول عن شي سهل نقول peice of cake يعطيك العافيه ويشرفنا مشاركتك
رد: تعابير باللغه الانجليزيه طيب تتوقعون اني باجلس اتفرج اكيد لازم اشارك خذو هذي Put yourself in my shoesمعناهاالحرفي ضع نفسك في حذائي ولكن المقصود ضع نفسك مكاني طيب خذو الثانية It is raining cats and dogs معناها الحرفي انها تمطر قططا وكلابا ولكن المقصود انها تمطر بغزارة هه يكفي ولا ازيد انا تحت الطلب وشكرا
رد: تعابير باللغه الانجليزيه موضوع حلو ومفيد وتوني اشوفه فإسمحولي بهالمشاركه الصغيره لما نقول عن شي سهل نقول peice of cake
رد: تعابير باللغه الانجليزيه هلا يا جود ما تلاحظين ربعنا شوي نايمين بهالبوابه ما أدري ليش يا ناس شاركو خل نستفيد من بعض وكاني قاعده استفيد منج وعموما إخذي هالتعبير Im ready to walk the whole nine yards ومعناته انا مستعده اني اكمل لأخر الطريج
رد: تعابير باللغه الانجليزيه لا يا غلا موجود بالفعل هالتعبير حت هم بنفسهم اختلفو في تاريخه لاكنه سائد..وتعبير قديم عندهم. لما ينكتب Fob او يقال عن شخص Full Of Baloney يعني هو جدا تافه.. Full:101: عطينا جديدك .. والاعضا ياليت يشاركون موضوعك حلو ومفيد:24:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه تصدقين اول مره اسمع هالتعبير:114: إخذي هذا لما نشوف وحده حامل نقول she has an egg in the oven يا الله اللي بعده ولا تخلون حراره الصيف تأثر عليكم:113:
رد: تعابير باللغه الانجليزيه زين زين واذا شفنا وحده اخر شياكة ولبسها عالموضة نقول عنها انها she is dressed up to the nines:24: يالله ياللي عقبي هاتـ\ـي اللي عندك
رد: تعابير باللغه الانجليزيه مشكوره اختي Me&theother علي مشاركتج ومرورج الكريم وبكمل معاج لما احد يزعل من احد ثاني ويراضيه ويسأله اذا لما الحين زعلان يرد بتعبير its water under the bridgeومعناه خلاص الموضوع نسيته وانتهي
رد: تعابير باللغه الانجليزيه غلا امها عيوني موضعك رائع من روعتك وبحول الله بيلقى استحسان الكل. و اولهم جود طيب when someone loves someone else like parents\children love he says (my daughter is the apple of my eye) means she's so close so dear to me! يمكن مثل عندنا يقولون بالخليج (حشاشة جوفي) او بالتعبير عن المعزة وشدة العلاقة بارتباط العضو بالجسد. اذن المصطلح هو apple of someone's eyes
تعابير باللغه الانجليزيه [SIZE="6"]بسم الله الرحمن الرحيم لقد استفدت الكثير من هذه البوابه من ناحيه اللغه سواء من لعبه الكلمات(وكأنك تقرأ قاموس يوميا) او من مواضيع البعض ومنهم القديره ام يوسف علي سبيل المثال لا الحصر واحترامي الكبير جدا للبقيه التي نستفيد منهم (جزاهم الله ألف خير):24: وبما ان الانسان جبل علي الاستئناس باللعب والمتعه فأحببت ان نستفيد بلعبه اخري وهي التعابير باللغه الانجليزيه والمقصود ان المعني الحرفي للجمله شئ والمقصود شئ اخر:108: ومن يلعب هذه اللعبه عليه الترجمه حتي نفهم المقصود وسأبدأ بنفسي hold your horses امسك أحصنتك(المعني الحرفي):11ight: المعني المقصود لا تستعجل او لا تتسرع وبانتظار مشاركتكم للافاده:101:
تعابير باللغه الانجليزيه
قوانين المنتدى