أضف مشاركة إلى الموضوع: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟
اضغط هنا للدخول
ماهي عاصمة السعودية ؟
يمكنك إختيار أيقونة لرسالتك من هذه القائمة
سيتم تحويلها www.example.com إلى [URL]http://www.example.com[/URL].
يمكن أن تقيم هذا الموضوع من 1 نجمة (سيء) إلى 5 نجوم (ممتاز) إذا كنت ترغب في القيام بذلك.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ عزيزتي جود لك من اسمك نصيب وأنت تجودين بهذا الهطل ! ملء القلب أشكرك وأنا أذوب خجلا من هذا العطاء ! أتمنى بالفعل مساعدتك ياغالية فالوقت يداهمني ولدي الكثير لأنجزه . انتظرك بصبر فارغ .
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لين ** http://www.arabtravelersforum.com/tr...5/#post1994285 أدهشتني أريحيتك تمدين الأيادي برحابة واسعة ! هنيئا لك هذا الكسب ! زادك الله تعالى من فضله . ********************* هذه مقدمة ليست شأن المحتاج ( فقط لأنها صادقة ) لكنني حتما أحتاج وقفتك الجميلة ! لدي رسائل خاصة ، تخص مشروعا دعويا أعكف على اتمامه أسال الله تعالى التوفيق . هي رسائل أو بالأحرى إجابات على أسئلة محددة ، لذلك تكتسب صفة الخصوصية ، فكيف السبيل إليك ؟ :101: يا هلافيك أختي لين** الأخت Dove La More كماتعلمين تعرض خدمة الترجمة في موضوعها هنا ومابتقصر معك ان شالله ويبدو ان غيابها لما يقارب الاسبوع سبب التأخير. ولكن بما يتعلق بخصوصية موضوعك , بامكانك التواصل مع الادارة ببوابة الاقتراحات لمعرفة رغبتها في التواصل معك بشكل خاص. ولو أحببتي نساعدك في اي شي , كلنا في خدمتك في البوابة وباي وقت. حياك الله:101: تحيتي وتقديري, جود
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ عزيزتي أدهشتني أريحيتك تمدين الأيادي برحابة واسعة ! هنيئا لك هذا الكسب ! زادك الله تعالى من فضله . ********************* هذه مقدمة ليست شأن المحتاج ( فقط لأنها صادقة ) لكنني حتما أحتاج وقفتك الجميلة ! لدي رسائل خاصة ، تخص مشروعا دعويا أعكف على اتمامه أسال الله تعالى التوفيق . هي رسائل أو بالأحرى إجابات على أسئلة محددة ، لذلك تكتسب صفة الخصوصية ، فكيف السبيل إليك ؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ والعبارة كالتالي [الأستاذ مسؤول المبيعات في شركة ####آمل التكرم بالتوقف من الاستقطاع الشهري من حسابي وذلك لأني اشتريت من موقعكم برنامج##### ووافقت بالسحب الشهري عن طريق الخطأ مما تسبب في سحبكم شهريا وفي تاريخ 28 من الشهر وذلك بالخصم من حسابي مبلغ##### علما أني لم أستفد أي شي من ذلك لأني أريده لشهر فقط وأراكم تسحبون من حسابي بالفيزا كل شهر وشكرا لتعاونكم مقدمه############## البريد الإلكتروني######### ونقدر لكم تعاونكم
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ وينك أم يوسف ياليت لو تتكرمين علي وتترجمين ما وضعته لك في مشاركتي في الصفحة السابقة وجزاكِ الله عني كل خير ورزقك الفردوس الأعلى من الجنة
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ماشاءالله تبارك الله أم يوسف .. جهد جبار تشكرين عليه وجعلها في ميزانج ان شاءالله .. أذكر كلمه أو بالأصح قاعده قالها لنا المدرس يوم كنا ندرس أنجليزي ومازالت عالقه في ذهني .. القاعده هي ( if you not use it , you will lose it ) ومن قالها المدرس وهس عالقه في بالي .. ومعناها إذا ماأستمرين في أستخدام اللغه الأنجليزيه ولا بتخسرها .. تسلمين ام يوسف وبيض الله وجهج
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته تكرما آمل ترجمة هذه العبارة لحاجتي الشديدة لها وهي كالتالي [الأستاذ مسؤول المبيعات في شركة ####آمل التكرم بالتوقف من الاستقطاع الشهري من حسابي وذلك لأني اشتريت من موقعكم برنامج##### ووافقت بالسحب الشهري عن طريق الخطأ مما تسبب في سحبكم شهريا وفي تاريخ 28 من الشهر وذلك بالخصم من حسابي مبلغ##### علما أني لم أستفد أي شي من ذلك لأني أريده لشهر فقط وأراكم تسحبون من حسابي بالفيزا كل شهر وشكرا لتعاونكم مقدمه############## البريد الإلكتروني######### ونقدر لكم تعاونكم
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف مثال للمسلم الذي يحب لأخيه ما يحب لنفسه فلها الف شكر مني وتحية
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يجزيكِ خير Um Yousef على المجهود الكبير اللى تقومين به بهذا الموضوع وبصراحة ليس أي أحد يقوم به أختي Um Yousef لو تبغي اي شي انا هنا وحاضر وبالخدمة أختي الكريمة فلا تترددي في طلب شي مع خالص احترامي شكرا لك أخي الفاضل، وأنت إنسان ماتقصر:101: يعطيك العافية.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يجزيكِ خير Um Yousef على المجهود الكبير اللى تقومين به بهذا الموضوع :24: وبصراحة ليس أي أحد يقوم به :101: أختي Um Yousef لو تبغي اي شي انا هنا وحاضر وبالخدمة أختي الكريمة فلا تترددي في طلب شي مع خالص احترامي :101:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ يعطيك العافية .. و صدقني ان احتجت اليك سوق ارسل لك لكي تترجم ..
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Um Yousef http://www.arabtravelersforum.com/tr...8/#post1700058 -الفنادق-سائق التاكسي-الابحار (قارب- رحلة قارب-باخره) المطعم----ماذا يحتوي الطبق؟ فنادق: hotels سائق التاكسي: taxi driver قارب: boat رحلة قارب: sailing باخرة: cruise ماذا يحتوي الطبق: What does this dish contain of? لسه في كلمات ماذكرتها لي الكلمات الي استعملها في مكتب السياحه المناطق السياحيه مناطق تستحق الزياره و thank u
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ -الفنادق-سائق التاكسي-الابحار (قارب- رحلة قارب-باخره) المطعم----ماذا يحتوي الطبق؟ فنادق: hotels سائق التاكسي: taxi driver قارب: boat رحلة قارب: sailing باخرة: cruise ماذا يحتوي الطبق: What does this dish contain of?
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ المشاركة الأصلية كتبت بواسطة layl http://www.arabtravelersforum.com/tr...5/#post1670455 مرحبا اتمنى اخوي العزيز تساعدني في بعض الكلمات الي ممكن استعملها في مكتب السياحه مثلا مكتب السباحه بخره من اين الحجز رحله بالباخره رحله بالقارب اقرب مطعم المناطق السياحيه معالم المنطقه و تحياتي مشكور اخي العزيز بس ابي كلمات شائع استعمالها في المكاتب السياحيه -الفنادق-سائق التاكسي-الابحار (قارب- رحلة قارب-باخره) المطعم----ماذا يحتوي الطبق؟ يعني كذا بسيطه و سهلة الحفظ وتحياتي
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ مرحبا اتمنى اخوي العزيز تساعدني في بعض الكلمات الي ممكن استعملها في مكتب السياحه مثلا مكتب السباحه بخره من اين الحجز رحله بالباخره رحله بالقارب اقرب مطعم المناطق السياحيه معالم المنطقه و تحياتي أتمنى توضحين أكثر أختي، هل تريدين ترجمة حرفية لهذه الكلمات؟ أم ماذا؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Um Yousef http://www.arabtravelersforum.com/tr...2/#post1255162 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، كيف الحال؟ إن شاء الله بخير؟ إخواني وأخواتي من يريدني ان اترجم له اي نص او فقرة او رسالة او اي شئ آخر من اللغة العربية الى الإنجليزية أو العكس فأنا هنا من أجل خدمتكم .:101: وإن شاء الله سأكون عند حسن ظنكم جم مرحبا اتمنى اخوي العزيز تساعدني في بعض الكلمات الي ممكن استعملها في مكتب السياحه مثلا مكتب السباحه بخره من اين الحجز رحله بالباخره رحله بالقارب اقرب مطعم المناطق السياحيه معالم المنطقه و تحياتي
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف جزاك الله الف خير على هذا الموضوع سؤالي هو ما هو افضل مرجع لاثراء الكلمات الانجليزية؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ كيف تبدأ مشروع ترجمة ناجح عبر الأنترنت ... هل المرء منا يُولد بعقلية تجارية ..! أم أن الظروف المحيطة هي ما يدفعنا لتنمية هذه العقلية ...؟ في حالة جوركا الليتوانية (Jurga Zilinskiene) سنميل للشق الأول ، فهي أظهرت النبوغ في عمر ست سنوات ، حين عثرت على حبوب غلال كثيرة منسية في مخزن بيت العائلة ، فما كان منها إلا أن أخذتها وذهبت للسوق لبيعها ، فاصطف الناس أمامها للشراء منها ، إذ كانت تبيع أكثر من 15 نوعًا من الحبوب والبقوليات ، ولابد أنها كانت تبيع بسعر زهيد ، حكماًً على كثرة الزبائن الذين اصطفوا أمامها. لم تقنع جوركا بإمبراطورية الحبوب التي كانت تبنيها بالتدريج ، ولذا قررت وعمرها عشرة سنين التحول لتربية الحيوانات الأليفة وبيعها مع بعض المساعدة من عائلتها ، وصحبت ذلك بشراء الحلوى وبيعها لزملاء دراستها . تلك ما نسميها إرهاصات النبوغ التجاري . عندما بلغت 16 عاماً ، بدأت جوركا في كسب مبالغ محترمة من المال ، عبر استيراد الملابس الجاهزة من دولة الإمارات العربية وبيعها في بلدتها ، وبعدها بعام كانت تدير سوبر ماركت صغير خاص بها. تمكنت أثناء ذلك من أن تجد وقتًا كي تتزوج ، لكنها كانت زيجة مريرة ، دفعتها للانتقال للعيش في إنجلترا لدراسة القانون . الدراسة الجديدة دامت لفصلين قبل أن تقرر جوركا أنها لا تريد العمل كمحامية ، لكنها رغم ذلك كانت معجبة بدراسة القانون ، والتي فادتها كثيرًا في أعمالها فيما بعد ، خاصة في مجال الترجمة – مجالها الحالي - إذ أن 80% من أعمال الترجمة تأتي من مؤسسات قانونية ومكاتب محاماة . أسست جوركا في أغسطس 2001 شركتها للترجمة وأسمتها Today Translations (ترجمات اليوم) وفي خلال فترة وجيزة كانت قد أمنت لشركتها أكثر من مائتي عميل ، وأصبحت تدير جيشًا جرارًا من اللغويين والمترجمين والمحررين والمدققين (1500 موظف) الذين يترجمون ما بين أكثر من 160 لغة ، بداية بالعربية وانتهاءً بلغة يوربا . جوركا لديها هدف تركز عليه بكل قوتها ، يتلخص في مضاعفة عوائد شركتها عامًا بعد عام ، ولا يبدو ذلك مستحيلاً إذا أخذنا في الاعتبار أن الشركة تدر 900 ألف دولار سنوياً في الوقت الحالي ، بعد مرور خمس سنوات على بدء مشروعها للترجمة . قصة نجاح جوركا ليست بالتي تمر عليها مرور الكرام ، فهي بلغت ما بلغته دون أن تقترض فلساً خلال مشوار حياتها ، وهي تفخر بذلك قائلة : “ما استثمرته في أعمالي جاء بالتدريج ، حتى بلغ أقصى ما ادخرته يوماً 20 ألف دولار ، جمعتها بمجهودي وعرقي وكدي ومن عوائد أعمالي . لم اقترض يومًا من أي بنك ، مما قد يدفع البعض للظن بأني من الطراز القديم ، أو لا أتماشى مع متطلبات عالمنا اليوم ، لكني أؤمن بالقدرة الذاتية للأعمال على النمو”. (هذه القدرة الذاتية على التمويل يُطلق عليها بوتـسترابنج أو Bootstrapping) كعادتها في اكتشاف الفرص الاستثمارية السانحة ، منذ حولت الحبوب المهملة لنقود ثمينة ، رأت جوركا أن هناك فرصة سانحة في مجال أعمال الترجمة في المملكة المتحدة ( إنجلترا )، هذا إن تم تقديم هذه الخدمات بشكل شخصي احترافي . لم لا وهي قد عملت مترجمة فورية في وقت من الأوقات ، خاصة من وإلى اللغة الروسية ، لكنها شكت أن العمل في الترجمة الفورية لا يسمح لها بحسن إدارة وقتها ، كما شعرت بأن هناك فرصة سانحة لبدء نشاط تجاري يقدم خدمة الترجمة بشكل شخصي يختلف عما تقدمه بقية شركات ومكاتب الترجمة . لما لا والوقت الحالي هو العصر الذهبي لخدمات الترجمة ، فالجيش البريطاني يتخبط في متاهات أرض العراق ، ومترجموه يتساقطون مثل حبات انفرط عقدها ، حتى أن الجيش البريطاني بدأ في تعيين من يخطون خطواتهم الأولى في تعلم وفهم اللغة العربية من البريطانيين . مثال آخر على قوة إرادة هذه الفتاة ، التي تعلمت البرمجة بنفسها كي تحول فكرتها للترجمة عبر إنترنت إلى أمر واقع ، بعدما أكد لها الكثيرون من المبرمجين استحالة تنفيذ ما تفكر فيه . أرادت جوركا تصميم قاعدة بيانات بشكل خاص ، وهي استشارات عشرة شركات متخصصة ، خذلوها جميعًا ، فما كان منها إلا أن استأجرت مدرب برمجة فيجوال بيسك لها وحدها ، لكن حين أخبرها هذا المدرب استحالة برمجة وتصميم ما تتدرب من أجله، اشترت كتاباً وانكبت تقرأ وتفكر وتجرب حتى تم لها ما أرادت . لقد فعلتها بنفسها.. (( منقـــــــــــــــــــــــــــــــول )) ليس هناك شي مستحيل أختي أم يوسف ..
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ هل هي ديزل ام بنزين ؟ هل توجد سيارات تعمل بـ الديزل !! غير الشاحنات اخوي راعي امريكا اولا شكرا على تجاوبك معي في الترجمة .. بل الف شكر ثانيا بالنسبه الا استغرابك من السؤال .. انا استغربه لان الكل هنا في المنتدى ينصح المسافر عند استئجار سياره في اوربا للقياده فيها ان تكون ديزل وليست بنزين مرة اخرى شكرا عزيزي
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ السلام عليكم * أما Translater أو Translator (الإثنين صواب) فهو من يقم بترجمة نص مكتوب من لغة إلى لغة أخرى a person who translates written messages from one language to another * أما Interpreter (وهذا هو هجاؤها الصحيح وليس كما ذكرتيه) فهو من يقم بالترجمة الشفوية أو ما يسمى بالترجمة الفورية a person who provides an oral translation between speakers who speak different languages.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف شو معنى مترجم بالانجليزي هل translater or interapter
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ يعطيك العافية ومشكور
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ abuha واضح من أسئلتك أنك تريد استخدامها في السفر بعضها يريد إعادة صياغة و بعضها غير ضروروي لدي حجز لسيارة من نوع ............. وهذا رقم الحجز I have a car reservation ... here is the confirmation number هل هي ديزل ام بنزين ؟ هل توجد سيارات تعمل بـ الديزل !! غير الشاحنات الا اين اتجه لاستلام السيارة ؟ Where do I go to pick up the car يوجد حجز لديكم باسمي عن طريق وكالة سياحية I have a reservation ... my name is تعطيهم اسمك الثنائي ... الأول والعائلة هل استلمتم المبلغ من الوكالة غير ضروري هذا السؤال ليس لدي حجز هل من الممكن ان اجد غرفه لديكم I want to check in اريد غرفه مطله على البحيره ان امكن I would like a lake overview room, please هل لي ان امدد استئجار الغرفه I want to extend my staying هل لديكم خدمة انترنت Do you have internet access here ارجو ان لاتقدم لي لحم الخنزير No pork, please
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ هل تسمح لي الأخت أم يوسف بالمشاركة ؟ بخصوص عربة الأطفال فالكلمة المستعملة والدارجة هي كلمة pram ولك خالص تقديري على تلك المشاركة وعلى الرغبة في مساعدة إخوانك وأخواتك ومعذرة على تعقيبي
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ بارك الله فيكم
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف تحياتي وكل عام وانتي والجميع بخير اريد ترجمة هذه الجمل العربية الا الانجليزية في المطار لدي حجز لسيارة من نوع ............. وهذا رقم الحجز هل هي ديزل ام بنزين ؟ الا اين اتجه لاستلام السيارة ؟ في الفندق يوجد حجز لديكم باسمي عن طريق وكالة سياحية هل استلمتم المبلغ من الوكالة ليس لدي حجز هل من الممكن ان اجد غرفه لديكم اريد غرفه مطله على البحيره ان امكن هل لي ان امدد استئجار الغرفه هل لديكم خدمة انترنت في المطعم ارجو ان لاتقدم لي لحم الخنزير شاكر ومقدر لك
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زعيم الاحساس http://www.arabtravelersforum.com/tr...4/#post1635284 ام يوسف اتمنى ترجمة الجملة التالية اذا كانت ترجمتي خطا " إن بعض الظن اثم " some conjecture is sin تحياتي لك for suspicion in some cases is a sin
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف اتمنى ترجمة الجملة التالية اذا كانت ترجمتي خطا " إن بعض الظن اثم " some conjecture is sin تحياتي لك
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يعطيك العافية وعيدك مبارك عليك ومن تحبين وتغلين وانتو بالف صحة وسلامة مجتمعين. تحياتي وشكري لك جعلتني امر وارفض الرحيل الا بعد خط بعض ما يمكني اعبر عنه لكي وتظل اللغة مقصرة .. الف تحية وتقدير, اختك جود
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ أم يوسف انتى بجد روعة كل افكارك حلوة اوى فى المنتدى وانامتابعه معاكى وفكرة كويسه اوى المساعدة بالترجمة بجد جزاكى الله كل خير وكل عام وانتم بألف خير
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ كل عااام وانتم بخير جميعا واسأل الله ان يتقبل منا ومنكم صالح الاعماال .. والله يعطيك العاافية يا أم يوسف
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ [center][size="4"][color="Black"][font="Times New Roman"] Um Yousef أخي أبو عبدالله، I don't have any idea, i don't have an idea, I have no idea ثلاثتهم يحملون نفس المعنى وثلاثتهم صح و أنا أقووول I have no idea أحسن [color="Red"]
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ صباح الخير أختي أم يوسف .. صدقيني الذنب مو ذنبي ذنب Google كتبت كلمة ((((((((( ابداع ))))))))) وعملت Search جابني هالموقع فلكي جزيل الشكر والعرفان وجعل لك عن كل حرف تترجمينه مليون حسنة وأكثر انشاءالله وجعل قلبك عامرآ أولآ بالقرآن .. وثانيآ : بحب عمل الخير للغير .. ( صفة النبلاء ) تحياتي ..
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ بالنسبة لنطق الكلمات هذا مهم جدا ولا يستهان به، أنصحك بشراء جهاز القاموس الناطق.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف مشكورة على المساعدة ويعطيك العافية انا عندي ملف فيه كلمات انجليزية مترجمة لكن المشكلة هي كيفية نطق الكلمة الانجليزية في رايك ماهو الحل ؟؟؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ مشكورة ام يوسف
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ أخي أبو عبدالله، I don't have any idea, i don't have an idea, I have no idea ثلاثتهم يحملون نفس المعنى وثلاثتهم صح:101:.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ عندي سؤال ام يوسف I have no idea I don't have idea ايهم الطريقة الصحيحة
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يعافيك، وكل عام وانت بخير:101:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ يعطيك العافية راجعين مع بداية الترم الجاي
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ يا هلا وغلا بالأخ بوسعود، "إدارة المنتدى مرة وحدة!":113: أسفرت وأنورت:106: وإليك الترجمة: Following up for observation:101: $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ إختي سائحة عربية، بكل رحب وسرور، والله يحيج:106: $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ هل تقبلون بي مترجمه معكم ولمساعدتكم؟؟؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ مبدعه ورائعه اختى ام يوسف جزاك الله كل خير تسجيل متابعه .....ترجميها دمتي بكل خير
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ للرفع. أين المشاركات؟؟؟
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يعافيك وما تشوف شر.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يعطيك العافية ام يوسف
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ أخوي ابو عبدالله، أنا قد أخفقت بالترجمة، أرى أنه من الأفضل قول: My eyes are red and itchy. بدلا من I have
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ أخوي أبو عبدالله، أولا، ما تشوف شر وسلامات. ثانيا، بالنسبة للترجمة تقول للطبيب: I have red and itchy eyes وأي شئ ثاني، بس أسأل وأنا في الخدمة:101:.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ ام يوسف انا محتاج اروح لدكتور العيون كيف اقوله ان عيوني فيها حكة واحمرار شكرا
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الف شكر ام يوسف
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الأخ أبو عبدالله، بالنسبة للبهارات يطلق عليهاspice أما اللبن كشراب Laban ، أما إذا تقصد زبادي : yogurt
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ طيب ماذا يطلق على البهارات باللغة الانجليزية وايضا على اللبن شكرا
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ هلا بأختي بنوتة الرياض، لا مصختيها ولاشي عزيزتي، بالعكس أخذي راحتك، Take your raha:109: بالنسبة لأسالتك: أولا بالنسبة للفاتورة، تقولين: Can I have the bill, Please? ثانيا بالنسبة للحلا، ممكن سويت وممكن ديزيرت For the dessert, I'd like to order cheese cake. وهذا مجرد مثال. ثالثا إذا كنت تعبانة، I'm tired رابعا وأخيرا، I'd like to have fried chicken . أريد دجاج مقلي، وهذا أيضا مثال آخر.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ مشكوره يالغاليه على خدمتك لنا والله يجعله في ميزان اعمالك كنت ابغى اعرف اذا طلبت الفاتوره من المطعم وش اقول لان مرات اسمع ناس يقولون ذا بيل وناس تقول تشك وكنت ابغى اعرف اذا بطلب حلا وش اقول اكتفي بكلمه سويت ولا ازيد عليها شي واذا بقول انا تبعانه وش اقول اذا ابغى اللاكل يكون مقلي وش اقول === مصختيها الله يعطيك العافيه.
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Um Yousef http://www.arabtravelersforum.com/tr...0/#post1328950 أختي غلا أمها، الفكرة الله يسلمج، أنا شفت وايد أعضاء كانوا ومازالوا في بعض البوابات يبعثون برسايل أو إيميلات ويطلبون الترجمة، فأنا جاتني الفكرة بأني أكتب موضوع خاص للترجمة علشان محد يضيع ويحتار. في نفس الوقت أختي هالطريقة تنمي مهارتج في الترجمة وأعتقد أنج راح تكتسبين المزيد من اللغة الإنجليزية وتتعلمين المزيد من الكلمات والمصطلحات :106:. إذا أي عندج أي شي ترى أنا في الخدمة.:36_3_11: مشكوره يا قلبي انا تري اطقطق بالانجليزي بس ادبر عمري مع اني انصدمت اول ما سافرت لامريكا يا اختي يبلعون اخر الحجي بس اخر شي عرفتلهم :24:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ أختي غلا أمها، الفكرة الله يسلمج، أنا شفت وايد أعضاء كانوا ومازالوا في بعض البوابات يبعثون برسايل أو إيميلات ويطلبون الترجمة، فأنا جاتني الفكرة بأني أكتب موضوع خاص للترجمة علشان محد يضيع ويحتار. في نفس الوقت أختي هالطريقة تنمي مهارتج في الترجمة وأعتقد أنج راح تكتسبين المزيد من اللغة الإنجليزية وتتعلمين المزيد من الكلمات والمصطلحات :106:. إذا أي عندج أي شي ترى أنا في الخدمة.:36_3_11:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الله يعطيج العافيه علي هالفكره :113:بس قولي لي شلون طرت عليج ؟:114:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ الأخ بيروت في قلبي، أشكرك على المرور، وأخجلتني بكلماتك الراقية:36_1_1:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ :113::113::113::113::113::113: تسجيل حضور واعجاب وشكر والكلام لايوفيك حقك يا ام يوسف يعطيك العافية على مساعدتك لاخوانك واخواتك بالمنتدى مع خالص التحية والتقدير... :101:
رد: من يريد المساعدة بالترجمة عربيإنجليزي؟ هلا بضيف المنتدى، sax هي إختصار لكلمة saxophone وهي آلة موسيقية. أما إذا كان حرف الS بالكابتل فهو Sax قبيلة منذ العهد القديم من إحدى الدول الإسكندنافية.:101: شوف هالشخص شنهي هواياته، إذا يحب الموسيقى فيمكن يقصد الآلة، أما إذا كان يحب التاريخ فأكيد يقصد الثانية :109:
قوانين المنتدى